Свадьба в Испании для иностранцев: брак в нотариусе или в ЗАГСе

Иностранцы могут заключить гражданский брак (matrimonio civil) в Испании. Есть два пути: через Registro Civil (государственный ЗАГС) — но cita на церемонию там в крупных городах ждут 6–12 месяцев. Или через нотариуса — документально проще и быстрее, обычно 2–4 недели. Krepko сопровождает обе процедуры на родном языке: пакет документов, апостили, переводы, церемония. Напишите — Krepko рассчитает под вашу ситуацию.
Заказать услугу: Нотариус в Испании от €75 · все услуги Krepko

Кто может зарегистрировать брак в Испании

Заключить брак в Испании могут:

Минимальный возраст — 18 лет. С 16-летнего возраста — только с разрешения суда (matrimonio de menores), сейчас редкость.

Два пути: Registro Civil vs нотариус

До 2015 года брак заключался только в Registro Civil или церкви. После реформы Ley de Jurisdicción Voluntaria нотариусы получили право регистрировать гражданские браки. Это упростило процедуру для тех, кому время критично.

Параметр
Registro Civil
Нотариус
Срок ожидания cita
6–12 месяцев
2–4 недели
Государственная пошлина
бесплатно
по тарифу нотариуса
Юридическая сила
полная
полная
Признание за рубежом
да (с апостилем)
да (с апостилем)
Язык церемонии
испанский (+ переводчик)
с Krepko на родном

Если время не критично и хотите бесплатно — Registro Civil. Если виза, ВНЖ или иной срок поджимают — нотариус.

Документы, которые понадобятся

Список зависит от ситуации, но базовый пакет одинаковый для обоих путей:

Главная проблема — справка о семейном положении. В Украине и России её получение занимает 1–3 месяца, плюс апостиль, плюс присяжный перевод. Krepko делает организовать процесс через доверенность: ваш родственник получает документ за вас в стране, Krepko доводит до готовности в Испании.

Как проходит процедура — пошагово

  1. Свяжитесь с Krepko — обсуждается ваша ситуация (кто резидент, кто нет, гражданство, наличие документов). 15–30 минут
  2. Сбор документов — Krepko получает апостили и переводы. Если документы из Украины/РФ — оформляется доверенность на родственника, чтобы получил справки за вас. 2–6 недель
  3. Подача expediente matrimonial — папка документов в Registro Civil или к нотариусу. Они проверяют, что нет препятствий к браку
  4. Опрос (audiencia reservada) — для пар «резидент + нерезидент» проверяют подлинность отношений: вопросы о знакомстве, быте, планах
  5. Назначение даты церемонии — после одобрения expediente. У нотариуса обычно через 1–2 недели, в Registro Civil — по очереди
  6. Церемония — короткая, 15–30 минут. Двое свидетелей, чтение кодекса, подпись акта. Перевод обязателен, если хотя бы один из супругов не владеет испанским
  7. Libro de Familia + апостиль — клиент получает семейную книжку. Если нужно использовать брак за пределами Испании — Krepko ставит апостиль

Что меняется после брака

Признание брака в Украине, России и других странах

Свидетельство о браке из Испании после апостиля Министерства юстиции Испании признаётся в странах Гаагской конвенции — Украина, Россия, Беларусь, Казахстан, большинство стран ЕС и многие другие. Дополнительная легализация не нужна.

Для использования в стране постоянного проживания партнёра нужны:

Этот пакет Krepko делает под ключ — клиент забирает готовое для подачи в ЗАГС/архив страны.

Типичные ошибки

Ошибка 1: устаревшая справка о семейном положении

Срок действия certificado de soltería — обычно 6 месяцев. Если получили в марте, а свадьба в октябре — нужно делать новую. Планируйте сбор документов с запасом.

Ошибка 2: пропуск audiencia reservada

Для пары «резидент + нерезидент» проверка отношений обязательна. Не приходить или давать противоречивые ответы — отказ в expediente. Krepko готовит обоих к интервью: типичные вопросы, как отвечать согласованно.

Ошибка 3: неправильный апостиль

Апостиль ставится на оригинал документа, не на копию или перевод. Перевод делается после апостиля. Частая ошибка — апостилировать перевод, тогда документ не примут.

Ошибка 4: попытка экономить на переводчике

Если на церемонии нет официального переводчика, а один из супругов не владеет испанским — церемония недействительна. Нотариус или juez не подпишет акт. Krepko сопровождает на церемонии и переводит — это включено в сопровождение.

Krepko делает свадьбу под ключ
Krepko готовит expediente, получает апостили и переводы, согласовывает дату с нотариусом или Registro Civil, сопровождает на церемонии и переводит. Документы под ключ. Напишите — Krepko рассчитает под вашу ситуацию.
Написать в WhatsApp Ответ в течение часа
Telegram-бот — оставить заявку @krepko_es_admin_bot
Следи в Instagram@krepko.es