Перевод с сопровождением
Krepko присутствует у нотариуса, в банке и в госорганах как переводчик — РУС / УКР / ENG ↔ ES. Объясняет каждый пункт на родном языке. 6 городов побережья.
- От €18 за страницу
- На встрече
- Двуязычно
- Под ключ
Что делает Krepko с переводом
Krepko присутствует на встрече как переводчик: у нотариуса при подписании документа, в банке при оформлении операции, в государственном органе при подаче или получении документа. Переводит каждый пункт документа на родной язык клиента, разъясняет смысл каждой формулировки.
Дополнительно Krepko готовит письменные переводы для использования у испанского нотариуса (когда требуется русский, украинский или английский текст в двуязычном документе): RU/UA → ES, формат A4. Перевод соответствует требованиям испанской нотариальной системы.
Где применяется
- У нотариуса — двуязычные доверенности (РУС-ES, УКР-ES, ENG-ES), согласия, акты. Документ подписывается сразу на нужном языке, без последующего перевода с испанского - В банке — открытие счёта, разблокировка, ипотечная сделка. Krepko разбирает договор пункт за пунктом - В госоргане — подача или получение документа в Registro Civil, Минюсте, миграционной службе - На сделке с недвижимостью — escritura compraventa подписывается на испанском, Krepko переводит устно каждый раздел
Что НЕ делает Krepko
Krepko НЕ оказывает услуги присяжного переводчика (traductor jurado), который заверяет письменные переводы своей печатью для подачи в испанский госорган. Для документов из-за рубежа в испанский госорган используется альтернатива — [нотариальный перевод с двойным апостилем из страны происхождения](/ukraina/perevod-prisyazhnyy/).
Стоимость
Письменный перевод RU/UA → ES — €18–22 за страницу A4. Устное сопровождение на встрече — обсуждается индивидуально, зависит от типа встречи и города. Опишите задачу в WhatsApp — Krepko уточнит объём и тип встречи и вернётся с точной ценой.
Как это работает
-
01
Запрос в WhatsApp
Опишите типы документов, на каком языке (РУС / УКР / ENG), где нужен перевод (у нотариуса, в банке, в госоргане). Если письменный — укажите объём (страницы A4). Krepko просчитает стоимость и сроки за 15 минут.
-
02
Подготовка письменного перевода (если нужен)
Для встреч у нотариуса Krepko готовит двуязычный документ заранее (например, доверенность РУС-ES или УКР-ES). Письменный перевод обычных документов — €18–22 за страницу A4 (простой / стандарт / юридически сложный). Срок подготовки — от 24 часов.
-
03
Встреча с переводом
Krepko присутствует как переводчик и разъясняет каждый пункт документа на родном языке клиента. Переводит устно договор, согласие, заявление, контракт по недвижимости. Документ подписывается на языке оригинала, Krepko следит за точностью перевода.
-
04
Доставка готового документа
Двуязычный документ остаётся у клиента сразу после подписания. Оплата Krepko — после встречи и получения подписанного оригинала.
Частые вопросы
Сколько стоит письменный перевод?
Нужно ли получать присяжный перевод (traductor jurado)?
Может ли Krepko переводить у нотариуса двуязычный документ?
Как оплачивается сопровождение переводчика?
Где может быть сопровождение переводчика?
Нужна услуга «перевод»?
Опишите задачу в WhatsApp — Krepko предложит план и стоимость за 15 минут.
Написать в WhatsApp