Доверенность — это документ, которым ты передаёшь право действовать от твоего имени другому человеку: подписать договор, продать недвижимость, открыть счёт, получить документ в реестре, представлять тебя в суде или государственном органе. В Испании такая доверенность оформляется только нотариально (poder notarial) — без подписи нотариуса документ не имеет юридической силы.
Доверенность бывает специальная (на одно конкретное действие, например, продать квартиру по адресу X) и генеральная (на широкий круг полномочий). Генеральная стоит чуть дороже у нотариуса, потому что текст длиннее. Я готовлю оба варианта.
Самые частые сценарии, когда читатели обращаются:
99% испанских нотариусов оформляют доверенности только на испанском — это их рабочий язык. Если ты не владеешь испанским, по закону при подписании должен присутствовать присяжный переводчик — это дополнительная статья расходов и +1–2 дня на согласование расписания.
Я готовлю текст доверенности сразу на двух языках — испанский (юридический) + родной (РУС/УКР/ENG). Нотариус подписывает двуязычный документ, а я выступаю переводчиком в момент подписания (по испанскому закону любой из присутствующих, владеющий обоими языками, может выполнить эту роль). Документ юридически валиден и в Испании, и за её пределами.
Это и есть главная фишка Krepko — конкуренты этого не делают, потому что у них нет двуязычных шаблонов и нет человека, который подпишет с тобой как переводчик.
Krepko берёт фиксированный гонорар. Нотариус и апостиль — отдельные статьи (госпошлины, не входят в мой гонорар). Это честно: ты видишь, что и куда платишь.
Свяжись — рассчитаю под твой случай: для какой страны нужен документ, нужен ли апостиль, есть ли срочность. Все суммы прозрачно отдельными статьями, без наценок на нотариус и апостиль.
Апостиль — это штамп, который подтверждает подлинность подписи нотариуса для использования документа в другой стране. Испания и Украина обе подписали Гаагскую конвенцию 1961 года, поэтому апостиля достаточно — никаких дополнительных консульских легализаций не нужно.
Апостиль на нотариальные документы в Испании ставит Министерство юстиции (Ministerio de Justicia). В Аликанте есть региональное отделение, в которое я лично еду — так срок 1–3 дня. Если ты пробуешь сам — учти запись и логистику, обычно занимает неделю-две.
Если ты не владеешь испанским и нет двуязычного текста + переводчика — нотариус развернёт. По испанскому закону он обязан удостовериться, что подписант понимает текст. Не теряй время: сразу делай двуязычный документ.
Получатель доверенности (тот, кому ты передаёшь полномочия) должен быть указан строго по паспорту: имя, фамилия, серия, номер, кем выдан. Любая опечатка — и документ не примут в Украине. Перед подачей я всегда сверяю с тобой и получателем по фото паспорта.
«Доверенность на всё» в Испании не выдают — нужно перечислить конкретные действия (продать, получить, представлять). Чем точнее формулировка, тем меньше рисков отказа в банке/реестре. Я помогаю составить полный список под твою задачу.
Доверенность можно оформить с указанием срока (например, 6 месяцев) или бессрочно. Для разовой задачи бессрочная избыточна, для долгосрочного представительства — наоборот, удобна. Всегда обсуждаю это в момент подготовки текста.